"LUCI D'AUTUNNO" Omaggio al poeta MARIO LUZI LUCI D’AUTUNNO (A Mario Luzi) La gioventù cascatella bizzosa precipita e svanisce con incurabile candore lungo i fianchi del tempo. Alla merce di chiunque non siamo più quello che eravamo. La mano un tempo bellicosa scarta e manca il bersaglio. Ancora molte frecce reclama 1 'arco, ma grava sul tremulo passo il fardello delle mansioni. Il vento lieve della sera col suo brusio malinconico rimemora nostalgie perdute, l 'ardimentosa sventatezza della fugace primavera. Il vecchio tiglio abbigliato di ruvida corteccia attende sereno Colei che dona la quiete. I suoi rami protesi sfiorano il cielo. La sua fresca ombra ridona tesori accumula (Siena, 15 aprile 1992) M.Teresa Santalucia Scibona Dal volume “Le Temps Suspendu et la Vie Assise” LUMIERES D' AUTOMNE (à Mario Luzi) La jeunesse cascatelle coléreuse se précipite et s'evanouit avec une incurable candeur le long des flancs du temps. A la merci de n' importe qui nous ne sommes plus ce que nous étions. La main autrefois belliqueuse écarte et rate la cible. L' arc réclame encore bien des flèches mais le fardeau des tâches alourdit le pas tremblant. La brise du soir par un bruissement mélancolique rememore des nostalgies perdues, 1' étourderie crâneuse du printemps fugace. Le vieux tilleul habillé d' ecorce rugueuse attend sereinement celle qui donne la tranquillité. Ses branches tendues frôlent le ciel. Son ombre frâiche redonne des trésors accumulés. (Sienne, 15 avril 1992) |