Menu
|
|
|
Servizi
|
|
|
sezioni_del_sito
|
|
|
Cerca
|
|
|
Statistiche
|
|
|
Siti_consigliati
|
|
|
Validato
|
|
|
|
ERGO SUM
|
Il testo " ERGO SUM" elaborato nel giugno 1980 , condensa
il dubbio umanissimo che ogni persona può porsi su cosa sia il vero senso della vita
La composizione è tratta dal volume italo ispanico -" El árbol del conocimiento" (L’albero della conoscenza) -Traducción de Emilio COCO, Cartas de Moñsenor Antonio RIBOLDI. Odispo emérito de Acerra. prólogo de Alessandro FO. Colección de Poesìa de Pigmalión. Esta primera edición de "El árbol del conocimiento" de M.Teresa Santalucia Scibona, se acabó de imprimir el 17 de febrero de 2015, aniversario del nacimiento de Gustavo Adolfo Bécquer, en Sevilla, en 1836. Portada; L’estasi di S. Caterina da Siena, Paola Imposimato, 80x100, óleo sobre tela, 2006. Diseño de la colección: Pigmalión Edypro. La reproducción total e parcial de este libro, incluido su diseño sin autorizacción de los titulares del copyright, vulnera de rechos resevados. ISBN: 978-84-15916-95-6. Depósito Legal: M-5545-2015. Impreso en España (Unión Europea)
ERGO SUM
Sono una futile monade che vaga sospesa nello spazio, in attesa di un incognito tramonto. E tutto il tempo che rimane è un destino di dolore con breve anticipo di quiete. Il mutevole alternarsi di stagioni non allevia la pazienza della mia anima. Le brume folte della sera infittiscono i quesiti di questo imponderabile “ergo sum”. Quando logistiche domande avranno tediato ormai la mente dubbiosa, spero che il termine ultimo, la vera certezza sia Dio.
Siena, giugno 1980 …ERGO SUM
Soy una fútil mónada que vaga suspensa en el espacio, a la espera de un incógnito ocaso. Y todo el tiempo que queda es un destino de dolor con breve adelanto de quietud. El mudable alternarse de estaciones no alivia la paciencia de mi alma. Las brumas espesas de la noche multiplican las cuestiones de este imponderable “ergo sum”. Cuando logísticas preguntas hayan aburrido ya a la mente dubitativa, espero que el término último, la verdadera certeza sea Dios. M. Teresa Santalucia Scibona Siena, junio de 1980
-" El árbol del conocimiento" (L’albero della conoscenza) -Traducción de Emilio COCO, Cartas de Moñsenor Antonio RIBOLDI. Odispo emérito de Acerra. prólogo de Alessandro FO. Colección de Poesìa de Pigmalión. Esta primera edición de "El árbol del conocimiento" de M.Teresa Santalucia Scibona, se acabó de imprimir el 17 de febrero de 2015, aniversario del nacimiento de Gustavo Adolfo Bécquer, en Sevilla, en 1836. Portada; L’estasi di S. Caterina da Siena, Paola Imposimato, 80x100, óleo sobre tela, 2006. Diseño de la colección: Pigmalión Edypro. La reproducción total e parcial de este libro, incluido su diseño sin autorizacción de los titulares del copyright, vulnera de rechos resevados. ISBN: 978-84-15916-95-6. Depósito Legal: M-5545-2015. Impreso en España (Unión Europea)
|
|
|
|
Calendario
|
Data: 26/02/2021 Ora: 22:21 |
|
|
Login
|
|
|
|