logo
Menu Menu
Home
Archivio News
Forum

Block Servizi
Segnala News
Ricerca
Headlines
Backend

Block sezioni_del_sito
Poesie
Giornale di Bordo
Poesie in Francese
Poesie in inglese
Poesie religiose
Poesie ironiche
Bibliografia
Curriculum
Eventi artistici
Eventi Letterari
Musica e Teatro
Testimonianze critiche

Block Cerca





Block Statistiche
Visite:
Statistiche
counter create hit
View My Stats

Block Siti_consigliati
Angela Corbini
GIF animate
google
Guida ai vini italiani

Block Validato

Read  ERGO SUM
poesie.png Il testo " ERGO SUM" elaborato nel giugno 1980 , condensa il dubbio umanissimo che ogni persona può porsi su cosa sia il vero senso della vita

La composizione è tratta dal volume italo ispanico -" El árbol del conocimiento" (L’albero della conoscenza) -Traducción de Emilio COCO, Cartas de Moñsenor Antonio RIBOLDI. Odispo emérito de Acerra. prólogo de Alessandro FO. Colección de Poesìa de Pigmalión. Esta primera edición de "El árbol del conocimiento" de M.Teresa Santalucia Scibona, se acabó de imprimir el 17 de febrero de 2015, aniversario del nacimiento de Gustavo Adolfo Bécquer, en Sevilla, en 1836. Portada; L’estasi di S. Caterina da Siena, Paola Imposimato, 80x100, óleo sobre tela, 2006. Diseño de la colección: Pigmalión Edypro. La reproducción total e parcial de este libro, incluido su diseño sin autorizacción de los titulares del copyright, vulnera de rechos resevados. ISBN: 978-84-15916-95-6. Depósito Legal: M-5545-2015. Impreso en España (Unión Europea)

ERGO SUM

Sono una futile monade
che vaga sospesa nello spazio,
in attesa di un incognito tramonto.
E tutto il tempo che rimane
è un destino di dolore
con breve anticipo di quiete.
Il mutevole alternarsi di stagioni
non allevia la pazienza
della mia anima.
Le brume folte della sera
infittiscono i quesiti di questo
imponderabile “ergo sum”.
Quando logistiche domande
avranno tediato ormai
la mente dubbiosa,
spero che il termine ultimo,
la vera certezza sia Dio.

Siena, giugno 1980

…ERGO SUM


Soy una fútil mónada
que vaga suspensa en el espacio,
a la espera de un incógnito ocaso.
Y todo el tiempo que queda
es un destino de dolor
con breve adelanto de quietud.
El mudable alternarse de estaciones
no alivia la paciencia
de mi alma.
Las brumas espesas de la noche
multiplican las cuestiones de este
imponderable “ergo sum”.
Cuando logísticas preguntas
hayan aburrido ya
a la mente dubitativa,
espero que el término último,
la verdadera certeza sea Dios.

M. Teresa Santalucia Scibona
Siena, junio de 1980
-" El árbol del conocimiento" (L’albero della conoscenza) -Traducción de Emilio COCO, Cartas de Moñsenor Antonio RIBOLDI. Odispo emérito de Acerra. prólogo de Alessandro FO. Colección de Poesìa de Pigmalión. Esta primera edición de "El árbol del conocimiento" de M.Teresa Santalucia Scibona, se acabó de imprimir el 17 de febrero de 2015, aniversario del nacimiento de Gustavo Adolfo Bécquer, en Sevilla, en 1836. Portada; L’estasi di S. Caterina da Siena, Paola Imposimato, 80x100, óleo sobre tela, 2006. Diseño de la colección: Pigmalión Edypro. La reproducción total e parcial de este libro, incluido su diseño sin autorizacción de los titulares del copyright, vulnera de rechos resevados. ISBN: 978-84-15916-95-6. Depósito Legal: M-5545-2015. Impreso en España (Unión Europea)






Commenti | Aggiungi commento | Stampa
Block Calendario
Data: 24/03/2019
Ora: 15:01

Block Login
Nome utente:

Password:


Non sei ancora registrato?
Registrati ora!


Powered by FlatNuke-2.3 (viper) © 2003-2004 | Site Admin: Maria Teresa Santalucia Scibona | Get RSS News
Tutti i marchi registrati e i diritti d'autore in questa pagina appartengono ai rispettivi proprietari.