Menu
|
|
|
|
Servizi
|
|
|
|
sezioni_del_sito
|
|
|
|
Cerca
|
|
|
|
Statistiche
|
|
|
|
Siti_consigliati
|
|
|
|
Validato
|
|
|
|
|
ELOGIO DELLA DONNA IDEALE
|
Si sono da poco spente le rutilanti luci sul concorso di miss Italia. La bellissima Edelfa rappresenta per i nostri italici uomini la donna Ideale? O invece la quint'essenza della bellezza è per loro la divina e misteriosa Greta Garbo ? A voi, il testo della mia donna ideale, tratto dal mio volume" Le Temps Suspendu et la vie Assise" - Prospettiva Editrice, tradotto da Ben Felix Pino, prefazione di Giorgio Luti -post fazione di Walter Nesti.

ELOGIO DELLA DONNA IDEALE
Terra di sacro innesto dove irrompe l'alito di vita e si perpetua. Rugiada di fresco mattino che rendi lieve il pietroso sentiero ed il cammino allieta.
Cenerentola della modesta casa profili col ricamo della tua sicurezza la saga fitta delle ore. Tu coibente d'amore, sei l'ape solerte per le bufere del meriggio.
Laudano di ogni amarezza veli nei sorrisi stellati le ramaglie spinose dei malintesi e delle pene. Dalla biblica sorte sei tortora che invano geme per le barbarie della guerra.
Principessa dai brevi sonni argine e siepe alla palude, all'ombra vaga del nemico che invade il sagrato di silenzio. Sei la tigre che elude le insidie della fiera nativa e i lieti giochi della prole vegli.
Nella tremula aurora l'ultima asprigna Gauloises palpita ancora sulla bocca amata. Tu incompresa vestale affondi sul guanciale gli archiviati sogni.
ELEGY TO THE IDEAL WOMAN
Land of sacred coupling whwere the breath of life bursts in and is immortalised. Fresh morning dew that lightens the rocky path and gladdens the way.
Cinderella of the modest dwelling you outline with the embroidery of your security your saga thick with hours. You who unite and insulate love, you are the busy bee for the noonday storms.
Laudanum of every bitterness you veli in starry smiles the thorny dead branches of misunderstandings and pain. You are the turtle dove of the biblical fate who moans in vain at the barbarities of war.
Princess of brief slumber bank and hedge at the swamp in the hazy shadow of the enemy thath invades the holy space of silence. You are the tiger that eludes the snares of the native wild beast and you watch over the happy games of children. In the flickering dawn the last sour Gauloises stilt trembles on the beloved mouth. You misunderstood vestal, you drown in your pillow your archived dreams. L' ELOGE DE LA FEMME IDEALE
Terre d' une greffe sacrée où fait irruption et se perpétue le souffle de vie. Rosée d'un frais matin rendant léger le sentier caillouteux, égayant le chemin.
Cendrillon de la modeste demeure, ton assurance brode la dense saga des heures. Toi, isolation d'amour, tu es l' abeille empressée pour les tourments de midi.
Laudanum de toute amertume, tu voiles dans tes sourires étoilés les ronces des malentendus et des chagrins. De par ta destinée biblique tu es la tourterelle gémissant en vain pour les barbares cruautés de la guerre.
Princesse aux sommeils brefs, digue contre le marécage, contre l'ombre vague de l'ennemi qui envahit le pàrvis de silence. Tu es la tigresse déjouant les sauvages embûches de la naissance et tu veilles sur les jeux joyeux de ta progéniture.
Dans l'aurore tremblante la dernière gauloise au goût âcre palpite encore sur la bouche bien-aimée. Toi vestale incomprise, tu enfonces sur ton oreiller tes rêves classés.
|
|
|
|
Calendario
|
Data: 08/09/2010 Ora: 01:39 |
|
|
Login
|
|
|
|
|